Всемирную славу американскому поэту Уолту Уитмену принес напечатанный им в 1855 году поэтический сборник Листья травы. На протяжении всей. Листья травы ВикипедияЛи. Leaves of Grass поэтический сборник американского поэта. Уолта Уитмена 1. Хотя первое издание было опубликовано в 1. Уитмен продолжал писать сборник на протяжении всей своей жизни и до своей смерти успел выпустить несколько изданий. В результате ни одно его издание за примерно сорок лет не похоже на другое первая публикация состояла из двенадцати стихов, последняя прижизненная из более чем 4. Leaves of Grass поэтический сборник американского поэта. Уитмен зарегистрировал название Листья травы у секретаря Южного окружного суда США в НьюДжерси и получил. Уолт Уитмен биография поэта, основные произведения и творческий путь. Франсуа Вольтер биография краткое содержание middot Уолт Уитмен биография. Сборник известен своим восхвалением и восхищением чувствами во времена, когда такая прямолинейность считалась аморальной. Когда большая часть поэзии того времени, особенно англоязычной, была сфокусирована на символизме, аллегориях и размышлениях на духовные и религиозные темы, в Листьях травы в особенности в первом издании восхвалялся телесный и материальный мир. Однако Уитмен, по примеру Эмерсона, который в значительной степени повлиял на его поэзию, и других трансценденталистов, выросших из романтизма, не преуменьшает значение разума и духа, а, скорее, возвышает человеческий разум и форму, считая и то, и другое достойным поэтического восхваления. Все стихотворения Уитмена, за единственным исключением, не имеют рифмы и не следуют какому либо размеру или стандарту длины строки. Среди стихотворений сборника выделяются Песня о себе, О теле электрическом я пою, Из колыбели, вечно баюкавшей. Позднейшие издания включали элегию Уитмена убитомупрезиденту. Аврааму Линкольну Когда во дворе перед домом цвела этой весною сирень. Листья травы вызывали много споров в сво время за откровенные сексуальные образы, и Уитмена высмеивали многие современные ему критики. Книга Листья травы Leaves Of Grass. Главная книга Уитмена Листья травы, которую он писал и пополнял новыми произведениями. Содержание. Здесь выложены полные тексты прозведений У. Хотя в других местах Интерента вы тоже можете найти тексты Листьев травы, это пока. Со временем сборник проник в массовую культуру и был признан одним из важнейших произведений американской поэзии. В России отдельные стихотворения Уитмена с увлечением переводил Иван Тургенев, но эти переводы не были опубликованы. Пропагандировать Уитмена начал Константин Бальмонт, который перевл ряд стихотворений в 1. WMTzNE4VF9I/AAAAAAAAAJ4/vJdpp9GBQt0W1HB0NSXRx8-QDCC3BfcRACLcB/s1600/%25D0%259E%25D1%2581%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B9%2B%25D0%25BF%25D0%25B5%25D0%25B9%25D0%25B7%25D0%25B0%25D0%25B6.jpg' alt='Краткое Содержание Уитмен Листья Травы' title='Краткое Содержание Уитмен Листья Травы' />По распоряжению властей это издание было конфисковано. Основными переводчиками Листьев травы на русский язык были Корней Чуковский, Борис Слуцкий, Михаил Зенкевич, Вильгельм Левик, Иван Кашкин, Роман Сеф. Листья травы основаны на эссе. Ральфа Уолдо Эмерсона под названием Поэт, опубликованном в 1. США в свом собственном и уникальном поэте, который должен писать о достоинствах и пороках этой новой страны. Прочитав эссе, Уитмен сознательно ответил на призыв Эмерсона и начал работу над первым изданием Листьев травы. Однако Уитмен приуменьшал значение Эмерсона, заявляя Я варился, варился, варился а Эмерсон довл меня до кипения. Уитмен зарегистрировал название Листья травы у секретаря Южного окружного суда США в Нью Джерси и получил авторские права. Первое издание было опубликовано 4 июля 1. Типография находилась на углу Фултон стрит в настоящее время Кэдман плаза Уэст и Крэнберри стрит, на месте современных многоквартирных домов, названных в честь Уитмена. Уитмен заплатил за тираж и сам занимался типографским набором первого издания. В книге не указывалось имя автора, вместо него была оформлена гравюра Сэмюэла Холлиера, изображающая Уитмена в рабочей одежде и изысканной шляпе, с руками на поясе. Первая реклама этого издания гласила Любителям литературных диковинок. Книг было продано мало, но Уитмен не отчаивался. Первый выпуск был очень небольшим и состоял лишь из двенадцати безымянных стихотворений на 9. Уитмен как то сказал, что хотел, чтобы книга была достаточно мала для ношения в кармане Это склонит людей брать меня с собой и читать меня на открытом воздухе мне почти всегда удобнее с читателем на открытом воздухе. По Уитмену, жизнь каждого человека наполненная содержанием. И его любовь к человечеству народов не проза, так как она в. Было напечатано около 8. Известно, что единственная библиотека, приобртшая экземпляр первого издания, находилась в Филадельфии. Стихотворениями первого издания, в позднейших изданиях получившими заголовки, были Песня о себе, Песня разных профессий, Мысли о времени, Спящие, О теле электрическом я пою, Лица, Песня отвечающего, Европа 7. Штатов, Бостонская баллада, Был ребнок, и он рос с каждым днм, Кто полностью познает мой урок, Велики все мифы. Название Листьев травы является игрой слов. В письме Уитмену Эмерсон заметил Я нахожу это самым необычным примером разума и мудрости, в которые Америка уже внесла свой вклад. Анализ сборника Листья травы американского поэта Уолта Уитмена. Сборник Листья травы 18551891 Первое издание сборника писатель набрал. Сборник Уолта УитменаЛистья травызаняла важное место среди поэтических. MacKay_1.jpg' alt='Краткое Содержание Уитмен Листья Травы' title='Краткое Содержание Уитмен Листья Травы' />Издания имели различный объм, с каждым разом вс увеличивавшийся, и в итоге последнее прижизненное издание состояло из более чем 4. Обсуждение также часто касается основных изданий Листьев травы, считающихся ранними 1. Уитмена Когда во дворе перед домом цвела этой весною сирень. Издание 1. 85. 5 г. Том Том Карты Греции. Издание 1. 85. 6 г. В издание 1. 86. 0 г. Уитмен добавил важные стихотворения Из колыбели, вечно баюкавшей и Когда жизнь моя убывала вместе с океанским отливом. В частности, в Песне о себе Уитмен делает акцент на всемогущем Я, который служит рассказчиком. Акцент на американскую культуру помог Уитмену в его желании создать безоговорочно американское эпическое стихотворение, сравнимое с произведениями Гомера. При этом заглавная метафора с травой указывает на пасторальное видение глазами деревенского идеалиста. Стихотворение Когда во дворе перед домом цвела этой весною сирень является элегией Уитмена, посвящнной Линкольну после его смерти. Уитмен верил во френологию в предисловии к Листьям травы 1. Один критик выделил три крупных тематических течения в Листьях травы периоды с 1. В первый период, 1. Песня о себе, представляющая пример его торжествующей любви к свободе Свобода в природе, природе, которая совершенна в конкретном месте в конкретное время в конкретной свободе самовыражения, что ведт к выражению любви в е чувственной форме. Второй период, 1. В таких стихотворениях, как Из колыбели, вечно баюкавшей и Когда во дворе перед домом цвела этой весною сирень, преобладающей темами становятся любовь и смерть. Его внимание к смерти сменяется вниманием к бессмертию, важнейшей теме этого периода. В пожилом возрасте Уитмен становится консервативнее и убеждается, что важность закона превосходит важность свободы. Его материалистический взгляд на мир сменяется намного более возвышенным, и Уитмен начинает считать, что жизнь не имеет значения за рамками Божьего замысла. Считается, что поэт Джон Гринлиф Уиттьер сжг свой экземпляр издания 1. Томас Вентуорт Хиггинсон написал Уолта Уитмена дискредитирует не то, что он написал. Негативный отзыв критика Руфуса Уилмота Гризвольда едва не стал причиной задержки выпуска второго издания сборника он заподозрил Уитмена в гомосексуализме, этом жутком грехе, произносить который христианам не положено, и назвал сборник скоплением тупого сквернословия, а его автора непристойным свободным любовником. Уитмен включил полный текст Гризвольда, включая его инсинуации, в позднейшее издание Листьев травы. В одном из первых обзоров обращалось внимание на личность анонимного поэта, которого называли бездельником явно с видом лгкого пренебрежения и выражением задумчивого высокомерия на лице. Другой обозреватель рассматривал произведение как странную попытку оживить забытые идеи трансценденталистов, спекуляции этого философского направления, достигшего расцвета в Бостоне пятнадцать восемнадцать лет назад. Эмерсон одобрил произведение отчасти потому, что считал его средством возрождения трансцендентализма, хотя даже он советовал Уитмену смягчить сексуальные образы в 1. Осгуду, что Листья травы представляют собой порнографическую литературу. По совету Новоанглийского общества подавления порока, он писал Мы считаем, что эта книга подпадает под определения общих законов в отношении порнографической литературы и предполагает правомерность е изъятия как из оборота, так и пресечение дальнейшего издания. Стивенс потребовал полностью исключить из сборника стихотворения Женщина ждт меня и Уличной проститутке, а также частично отредактировать Песню о себе, Запружены реки мои, О теле электрическом я пою, Свободен я, Простые мгновения, Любовная ласка орлов, У берегов голубого Онтарио, Расправленный из изгибов, Спящие и Лица. О поэтическом сборнике Листья травы У. Уитмена. сочинение, краткое содержание, анализ, биография, характеристика, тест, отзыв, статья, реферат, ГДЗ, книга, пересказ, сообщение, доклад, литература. Америка впервые по. Годы, предшест. Он изучал философию, эстетику, музыку, живо. При жизни поэта она была переиздана девять раз. Однако неизменным оставалось только название книги. Поэт постоянно и порой существен. По крайней мере, семь из девяти изданий книги значительно отличаются друг от друга. Украинский переводчик поэзии Уитмена Лесь Герасимчук отмечал, что тема книги американского поэта это сам Уитмен, сюжет Человек и Вселенная, идея вечное и непоколе. Уитмен широко вводил в поэзию ораторские приемы восклицания, призы Почему все дремлют, и я дремлю Какой удручающий сумрак Что за пена и грязь на водеКто эти летучие мыши Эти шакалы, засевшие в Капитолии Какое гнусное президентствоО Юг, испепели их своим палящим солнцем Север, заморозь своим ледяным дыханиемНашим штатам, перевод И. КашкинаУитмен мастерски использовал ритмику стихотво. Параллелизм построения строк, повторы целых групп слов, звукоподражания усиливают эмоцио. Уитмен иногда сознательно использовал поэтические возможности традиционного метрического построения стиха и даже рифмы, продемонстрировав свое мастерство в цикле стихов, посвященных Памяти президента Линкольна О Капитан ЧуковскогоХотя Уитмен и прибегал иногда к традицион. Лодочник свою, звучащую с его лодки, матросы свою с палубы кораблей. Поет лесоруб, поет пахарь, отправляясь чем свет на поля, или в полдень, или кончив работу,А чудесная песня матери, или молодой жены, или девушки за шитьем или стиркой, Каждый поет свое, присущее только ему,Днем дневные песни звучат, а вечером голоса молодых, крепких парней,Распевающих хором свои звонкие, бодрые песни. Перевод И. КашкинаВ поэзии Уитмена каждая последующая строка стихотворения отмечает шаг в восходящем разви. Композицию стиха определяет его музыкальное звучание крещендо сменяется ди. Нарастание ритма и эмоциональ. Материал с сайта i. Essay. ru. Поэзию Уолта Уитмена знали и любили в России. Отдельные стихи из книги поэта Листья травы с энтузиазмом переводил И. Однако, к со. Только в 1. Бальмонту удалось опубликовать несколько стихотворений Уит. Латиноамериканский поэт Пабло Неруда писал Мы и сейчас живем в уитменовскую эпоху, когда на наших глазах рождаются и вырастают, превозмогая болезни и муки, новые лю. Яркое тому подтвержде.